Стихотворение под настроение
Aug. 22nd, 2004 02:59 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Следуя литературной моде эпохи, Бродский в этом стихотворении уподобляет эмиграцию смерти. Но, за прекращением Советской Власти, эту аналогию можно считать более не актуальной и воспринимать рассуждения о смерти вполне буквально.
I На прощанье - ни звука. Граммофон за стеной. В этом мире разлука - лишь прообраз иной. Ибо врозь, а не подле мало веки смежать вплоть до смерти. И после нам не вместе лежать. |
II Кто бы ни был виновен, но, идя на правеж, воздаяния вровень с невиновным не ждешь. Тем верней расстаемся, что имеем в виду, что в раю не сойдемся, не столкнемся в аду. |
III Как подзол раздирает бороздою соха, правота разделяет беспощадней греха. Не вина, но оплошность разбивает стекло. Что скорбеть, расколовшись, что вино утекло? |
IV Чем тесней единенье, тем кромешней разрыв. Не спасут затемненья ни рапид, ни наплыв. В нашей твердости толка больше нету. В чести - одаренность осколка, жизнь сосуда вести. |
ХI И, чтоб гончим не выдал - Ни моим, ни твоим - адрес мой - храпоидол или твой - херувим, на прощанье - ни звука; только хор Аонид. Так посмертная мука и при жизни саднит. |
no subject
no subject
Date: 2004-08-22 09:18 pm (UTC)"Невозможность свиданья
Превращая страну
В вариант мирозданья..."
все-таки про эмиграцию.
Почему и опущена при цитировании.
no subject
Date: 2004-10-15 06:20 am (UTC)Компьютерная техника развращает - наличие телефонной книижки в трубке привело к тому что я не знаю на память твой телефон.
Это типа намек.