Feb. 7th, 2012

trurle: (Default)
Согласно недостоверным слухам, циркулирующим в блогосфере, в ООН имел место следующий продуктивный обмен мнениями между послами Катара и России. Премьер-министр, держащий также портфель министра иностранных дел, шейх Хамад Бин Яссим Бин Джабр перед голосованием по сирийской резолюции обратился к послу России в ООН Чуркину со следующей пламенной речью: "Я предупреждаю Вас против использования вето, вы потеряете все арабские страны"

Чуркин не нашел ничего лучшего как ответить что "Если Вы еще раз заговорите со мной в таком тоне, не будет никакого Катара. Вы временный участник Совбеза ООН, знайте свое место. От имени великой России я говорю только со большими ( вариант перевода - взрослыми"
trurle: (Default)
Случается что выражения, применненые в переносном смысле, оказываются верными в прямом, это можно назвать буквализацией метафоры. Пример: "/в отеле Дан - Т./ Просто тупо сесть в лобби и поработать - нельзя"

Profile

trurle: (Default)
trurle

January 2017

S M T W T F S
1234 5 6 7
89 101112 13 14
151617181920 21
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 2nd, 2025 08:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios