Entry tags:
Волшебник Изумрудного Города
По сообщению
avva, в романе Чарльза Штросса "Свернувшееся небо" ( Charles Stross, Singularity Sky ), к земле прилетает этакий Борг и начинает менять блага продвинутой технологии на разнообразные рассказы землян. Оказывается, и эту идею спионерил творчески переработал известный книгодел Лукьяненко.
Это же просто не книгодел а осмотический насос какой-то.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Это же просто не книгодел а осмотический насос какой-то.
no subject
no subject
Но насчёт зубов кое-где - это уже не идея, это юмористический обыгрыш на тему психологических проблем (так сказать - первая профессия аффтора).
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
http://trurle.livejournal.com/558759.html?thread=4403111#t4403111
no subject
no subject
Говорю это, как человек, _лично_ спровоцировавший Сергея на эту хохму.
Я ему подсунул в своё время Крыловское сочинение про Пса-Пиздеца, которого Мать Сыра-Земля в конце концов пожирает тем же, что и родила. На что услышал, что мол "хорошая идея"
И в бета-версии романа девочка после эксцесса с насильником говорила, что ей нужна зубная щётка. Потом, очевидно, Лукьяненко решил, что vagina dentata в чистом виде - это черезчур брутально и уменьшил количество зубов.
Думаю, что и прочие приводимые Вами параллели имеют отношение не к плагиату, а к тому, что Вам приятно в чём-то "уличить" широко известного автора. (Тем более, что как тут верно заметили, в Спектре рассказывание сказок инопланетянам имело совершенно другие цели с их стороны).
Относительно зубов в пи%:де, к слову сказать - это сюжет бродячий, которому тыща лет. Стивенсон надо полагать его тоже не с потолка взял.
Короче, тщательнее надо быть, тщательнее...
no subject
no subject
О чём знаю - о том пишу.
Вариант Лукьяненкоского текста в пиз%^й полной зубов и другим названием у меня до сих пор лежит где-то в бэкапах.
По обсуждённым мною пунктам
(Спектр, и зуб меж ног) Вы дважды промахнулись.