Суть термина "прогульщик" вне контекста советского КЗОТа мне неясна. Аргумент "суд решил, что не было, значит не было" весьма силён во всех случаях, кроме одного - обсуждения правомочности именно этого решения суда. В последнем случае, по странному совпадению имеющем место именно сейчас, это всего лишь повторение того, что надо было бы аргументировать. А повторение аргументом не является.
Вот когда (и если) КАЖДЫЙ из молодых врачей подаст ИНДИВИДУАЛЬНОЕ заявление об увольнении
Разве они именно это и не сделали? Читаем:
The resignation letters submitted by 700 medical residents in July have taken effect on Sunday morning, sending the public health system into a tailspin.
Слово letters кагбэ намекает нам, что было не одно коллективное письмо, а много индивидуальных. Читаем далее по ссылке:
The residents said that they will sign letters of resignation and entrust them to a third party, adding the letters would be submitted as a last resort if their demands are not met.
Опять же слова residents и letters кагбэ намекают нам, что речь идёт об индивидуальных письмах.
Я специално акцентирую: суд не запретил увольняться, он аннулировал данные заявления, которые посчитал незаконными. Разница не заметна лишь мастерам передергивания.
Разница существует лишь в сознании мастеров передёргивания. "Аннулировать данные" заявления об увольнении и есть запрет увольняться - поскольку, чтобы уволиться, нужно подать заявление, что и произошло, и его "аннулировали".
Тайм-аут совершенно нормален (и у многих хайтековцев он случался в кризисы),
Вот и им надо было запретить увольняться! А то ишь, удумали - не хотят работать за копейки! Возомнили о себе! На конюшню, пороть!
P.S. суть==является, представляет собой (см. словарь Ожегова)
II. СУТЬ, 3 л. мн. ч. наст. вр. от гл. быть (стар.), теперь (книжн.). Обычно употр. как связка в составе именного сказуемого при подлежащем со знач. множественности: есть 2, является, представляет собой.
Что забавно, и в этом случае множественное число кагбэ намекает нам на то, что с существительным в ед.ч. оно не должно применяться. Что-то у вас сегодня с концепцией множественного числа тяжеловато.
no subject
Вот когда (и если) КАЖДЫЙ из молодых врачей подаст ИНДИВИДУАЛЬНОЕ заявление об увольнении
Разве они именно это и не сделали? Читаем:
The resignation letters submitted by 700 medical residents in July have taken effect on Sunday morning, sending the public health system into a tailspin.
Слово letters кагбэ намекает нам, что было не одно коллективное письмо, а много индивидуальных. Читаем далее по ссылке:
The residents said that they will sign letters of resignation and entrust them to a third party, adding the letters would be submitted as a last resort if their demands are not met.
Опять же слова residents и letters кагбэ намекают нам, что речь идёт об индивидуальных письмах.
Я специално акцентирую: суд не запретил увольняться, он аннулировал данные заявления, которые посчитал незаконными. Разница не заметна лишь мастерам передергивания.
Разница существует лишь в сознании мастеров передёргивания. "Аннулировать данные" заявления об увольнении и есть запрет увольняться - поскольку, чтобы уволиться, нужно подать заявление, что и произошло, и его "аннулировали".
Тайм-аут совершенно нормален (и у многих хайтековцев он случался в кризисы),
Вот и им надо было запретить увольняться! А то ишь, удумали - не хотят работать за копейки! Возомнили о себе! На конюшню, пороть!
P.S. суть==является, представляет собой (см. словарь Ожегова)
http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Ozhegov-term-34358.htm
II. СУТЬ, 3 л. мн. ч. наст. вр. от гл. быть (стар.), теперь (книжн.). Обычно употр. как связка в составе именного сказуемого при подлежащем со знач. множественности: есть 2, является, представляет собой.
Что забавно, и в этом случае множественное число кагбэ намекает нам на то, что с существительным в ед.ч. оно не должно применяться. Что-то у вас сегодня с концепцией множественного числа тяжеловато.